قرآنهایی اهدایی سعودی مملو از اشتباهات
به گزارش شیعه ویوز ، وهابیون سعودی ، دراقدامی قرآن هایی با ترجمه را در اختیار زائران خانه خدا و مرقدمطهر پیامبر اکرم صلی الله علیه وآله به صورت رایگان قرار می دهند که اشتباهات و نارساییهایی در جای جای این ترجمه فارسی چه به لحاظ محتوایی و چه به لحاظ ظاهری و شکلی دیده میشود.گفتنی است وزیر امور اسلامی عربستان در مقدمه به این موضوع اذعان داشته است که ممکن است اشتباهاتی در این ترجمه وجود داشته باشد.به عنوان مثال یکی از این نمونه اشتباهات در صفحه اول این قرآن می باشد که در بالای صفحه نوشتهاند “وقف خادم حرمین شریفین ملک فهد بن عبدالعزیز آل سعود، خاص برای رضای خدای تعالی، فروختنش ناجایز است” و در سطری جداگانه و با قلمی قرمز رنگ و اندکی با سایز بزرگتر نوشته اند “مفت تقسیم میشود”.هر سه کلمه نوشته شده در این عبارت اشتباه بوده و به دور از اصول فرهنگ زبان فارسی است چرا که امروزه در زبان فارسی از کلمه “مفت” برای کتاب ارزشمندی همانند قرآن کریم استفاده نمیشود و از واژه “رایگان” در این موارد استفاده میکنند.