وزارت تحصیلات عالی افغانستان تحت تسلط گروه طالبان اخیرا در اطلاعیهای به استادان دانشگاههای سراسر این کشور دستور داده که در نگارش آثار علمی، از کاربرد واژههای فارسی و بیان مطالبی که در آنها از حکومت طالبان انتقاد شده باشد، به طور جدی بپرهیزند. در این اطلاعیه، واژههای فارسی «کلمات آمده از زبانهای دیگر» خوانده شده است.
پیش از این نیز طالبان با تغییر دادن تابلوهای دانشگاهها و نهادهای فرهنگی، حساسیت شدیدشان را با واژههای فارسی نشان داده بودند. طالبان معادل واژه «دانشگاه» را، که ریشه کاملا فارسی دارد، «پوهنتون» میدانند که به زبان پشتو به معنای دانشگاه است.
طالبان و اغلب پشتونتباران افغانستان معتقدند واژههای دادگاه، دانشگاه، دانشجو و مانند آنها، واژههای خاص کشور ایران اند.
به باور این گروه، زبان رسمی افغانستان در کنار زبان پشتو، زبان «دری» است، که بسیاری از واژههای پشتو با آن درآمیخته است.
گروه طالبان معتقدند که شهروندان اصیل افغانستان پشتون تبارند و بقیه اقوام افغانستان به نحوی مربوط به کشورهای اطراف هستند و ساکنان اصلی افغانستان نیستند. به همین علت، تلاش طالبان بر این است که از توان زبان فارسی در افغانستان بکاهند.
پیش از این، طالبان زبان رسمی ادارههای دولتی افغانستان را نیز از فارسی به پشتو تغییر دادند و تابلوهای فارسی را نیز از سر در بسیاری از ادارههای دولتی افغانستان برداشتند.