أخبارالعالم

استذكار جهود العالم والمفسر الأوزبكي الراحل الشيخ علاء الدين منصور في نشر الثقافة القرآنية العظيمة

استذكر جمعٌ من قرّاء القرآن الكريم والمعنيين بالمجال القرآني، جهود العالم الأوزبكي الراحل الشيخ علاء الدين منصور، الذي وضع أول ترجمة لمعاني القرآن الكريم باللغة الأوزبكية الحديثة، إلى جانب ترجمة القرآن الكريم بست لغات عالمية أخرى.


ويعدّ المفسر والباحث الشيخ علاء الدين منصور المولود في مدينة قاراسو بجمهورية قيرغيزيا عام (1952) والمتوفى عام (2020) من بين أبرز المهتمين بنشر علوم القرآن الكريم وثقافته والعناية بترجمته.
وبحسب معلومات حصلت عليها (وكالة أخبار الشيعة) فقد ترجم الشيخ منصور معاني القرآن للغة الأوزبكية الحديثة، وتم الاعتراف بها على أنها الأفضل في مسابقة نظمتها الإدارة الدينية لمسلمي آسيا الوسطى وكازاخستان”.


كما وأعد الفقيد الراحل بين عامي 1990- 1991م ترجمته للغة الأوزبكية، ثم نشرها على صفحات مجلة “نجمة الشرق” بين عامي 1992- 1993م. ثم نشرت لاحقاً على شكل كتاب، وطبعت من هذه الترجمة عدة مرات، وبأكثر من مليون نسخة، وقد حظيت نسخته الأوزبكية بانتشار وقبول واسعين.
وظهرت ترجمته لمعاني القرآن الكريم للغة التركمانية عام 1995م (وكانت الأولى لهذه اللغة)، ثم عام 1999م ظهرت ترجمته للقرغيزية (وهي الأولى في هذه اللغة أيضاً، وطبعت عام 2000 بــ (15 ألف نسخة)، وعام 2003م للإيغورية، وللكازاخية عام 2006م، كذلك أعدّ ترجمة للغة الروسية بالتعاون مع علي شير أحمد، وله ترجمة للغة القاراقالباكية (إحدى اللغات التركية في أوزبكستان).
وأسس الشيخ علاء الدين منصور مركزاً علمياً للدراسات القرآنية في مدينته قاراسو عام 2000م، وقدّم برنامجاً دينياً أسبوعياً على إحدى القنوات القرغيزية الخاصة، كما ألّف ونشر وترجم عدداً من الكتب الدينية، ومُنح في عام 2000م لقب الأستاذية الفخرية في قيرغيزيا.

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى