اخبارجهانعلم و فناوری

ورود رسمی هوش مصنوعی به حوزهٔ ادبیات ترجمه

بزرگ‌ترین ناشر کشور هلند اعلام کرده قصد دارد «برای کمک به ترجمهٔ داستان‌های تجاری» از هوش مصنوعی بهره بگیرد.

ونسا ون هافوگن، مدیر بازرگانی این انتشارات گفت: «VBK بزرگترین ناشر در هلند، که در اوایل امسال توسط انتشارات آمریکایی سایمون اند شوستر خریداری شد، از هوش مصنوعی برای کمک به ترجمه تعداد محدودی کتاب استفاده می‌کند».

نتایج یک نظرسنجی در اوایل سال میلادی توسط انجمن نویسندگان بریتانیا (SoA) نشان می‌دهد که بیش از یک‌سوم مترجمان به دلیل هوش مصنوعی مولد کار خود را از دست داده‌اند و بیش از4 نفر از هر 10 مترجم گفتند که درآمد آنها به دلیل هوش مصنوعی مولد کاهش یافته، در حالی که بیش از سه‌چهارم از مترجمان بر این باورند که فناوری در حال ظهور بر درآمد آینده آنها تأثیر منفی خواهد گذاشت.

اخبار مرتبط

دیدگاهتان را بنویسید

دکمه بازگشت به بالا