ترجمه مدرن معانی قران توسط اندیشمند هندی به زبان انگلیسی
ظفراسلام خان» محقق و پژوهشگر و اندیشمند هندی ترجمه مدرنی از مفاهیم قرآن کریم را به انگلیسی به پایان رسانده است که این ترجمه ۱۱ سال به طول انجامید.
این پژوهشگر هندی اظهار داشت، این ترجمه کمک بزرگی از مسلمانان هند در زمینه ترجمه مفاهیم قرآن کریم به زبان انگلیسی در دهه های اخیر به شمار می آید.
وی در ادامه گفت: تلاش شده تا معنای واقعی مفاهیم اسلامی را از طریق این ترجمه ارائه شود.
ظفر اسلام خان همچنین افزود: این پروژه با هدف اصلاح و بازنگری ترجمه معروف «عبدالله یوسف علی» انجام شده است، که حاوی اشتباهات و نادرستی های متعدد و عدم دقت است.
لازم به ذکر است، اسلام خان ادامه داد: در ترجمه جدید خود بر زبان روان و سلیس تکیه کرده و بیش از دو هزار و ۵۰۰ حاشیه برای تشریح و تبیین معانی آیات شریفه اضافه کرده است، همچنین به سؤالاتی که ممکن است در ذهن قاری مسلمان و غیر مسلمان هنگام قرائت قرآن کریم ایجاد شود، با تکیه بر مهمترین کتب تفسیری و سیره نبوی، معتبرترین لغت نامه های عربی توجه ویژه شده است.