أخبارالعالم

إصدار أول ترجمة صوتية للقرآن باللغة الروهينغية

تحدث معنيون، انه سيتم إصدار الترجمة الصوتية للقرآن الكريم كاملاً لأول مرة باللغة الروهينغية.
وسيتم في المشروع، بثّ تلاوة آيات قرآنية بصوت رجل الدين الراحل “الشيخ محمد أيوب” الذي ولد في مكة المكرمة في الخمسينيات من القرن الماضي لعائلة لاجئة من الروهينجا وأصبح فيما بعد إمام المسجد النبوي ثمّ سيتم تقديم الترجمة الصوتية للقرآن باللغة الروهينغية.
ويهدف المشروع الذي ترعاه شركة نور ميديا، وشركة “روهينجيا فيجن”، ومكتبة ( Dakwah Corner (DCB مقرها في ماليزيا، إلى جمع 360 ألف رينغيت ماليزي (حوالي 87 ألف دولار).
وعلى الرغم من أن 1.8 مليون شخص يتحدثون اللغة الروهينجية، فقد تغيرت الأبجدية ومفردات هذه اللغة بشكل كبير على مرّ القرون.
وفي الثمانينيات من القرن الماضي، أنشأ “مولانا محمد حنيف”، وهو مفكر من الروهينجا يعيش في بنغلاديش، نظاماً لغوياً يسمى “اللغة الروهينغية” لتوحيد هذه اللغة وتسهيل تعلمها للناس.
و”نور” مهاجرة من الروهينجيا فرّ والداها من ميانمار إلى الشرق الأوسط في الستينيات وهي تسعى إلى إحياء ثقافة وتراث المجتمع الروهنيجي.
وقالت نور، “نعمل حالياً على إعداد الترجمة الصوتية للقرآن باللغة الروهينجية حتى يتمكن الجمهور من الوصول إليها، لذلك لا يركّز المشروع حالياً على النسخة النصية، ربما سنفعل ذلك لاحقًا”.

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى