أخبارالعالمالعالم الاسلامي

إتمام ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الكشميرية بعد 42 عامًا من العمل الدؤوب

أنهى العالم الكشميري غلزار أحمد براي، البالغ من العمر 75 عامًا، ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الكشميرية بعد 42 عامًا من الجهود المتواصلة، في إنجاز استثنائي استُقبل بترحيب واسع من العلماء ورجال الدين في كشمير.
بدأ براي، الموظف الحكومي المتقاعد والحاصل على درجة الماجستير في اللغة الكشميرية، هذا المشروع قبل عقود بهدف تسهيل فهم نصوص القرآن الكريم للناطقين بالكشميرية. وقد أصدر على مدى السنوات الماضية خمسة أجزاء من الترجمة وقدمها للمؤسسات التعليمية. ومع إتمام الثلاثين جزءًا، يجري الآن الإعداد لطباعة النسخة الكاملة من هذه الترجمة.
وفي حديثه عن هذا الإنجاز، قال براي: “كانت هناك لحظات شعرت فيها أن هذه المسؤولية ثقيلة للغاية، لكن فكرة أن الأجيال القادمة ستقرأ القرآن بلغتها الأم وتفهمه كانت تحفزني على مواصلة العمل”.
وقد وصف مولانا راميز، أحد رجال الدين في مدينة أنانتانج بكشمير، هذه الترجمة بأنها “خدمة روحية عظيمة” ستساعد الكثيرين ممن يجدون صعوبة في فهم اللغة العربية.


تُعد اللغة الكشميرية واحدة من اللغات الهندية التي يتحدث بها نحو سبعة ملايين شخص، وهي اللغة المحكية بالدرجة الأولى في وادي كشمير بشطريه الهندي والباكستاني، إلى جانب قلة من المتحدثين بها في منطقة نيلام الباكستانية.
هذا العمل يمثل خطوة مهمة لتعزيز فهم القرآن الكريم في المجتمعات الناطقة بالكشميرية، ويعكس تفاني العالم الكشميري براي في خدمة الدين والثقافة الإسلامية.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

زر الذهاب إلى الأعلى